アンビリーバーズ - 米津玄師 (よねづ けんし)
詞:米津玄師
曲:米津玄師
ヘッドライトに押し出されて
被车前灯紧紧逼迫
僕らは歩いたハイウェイの上を
我们漫步高速公路上
この道の先を祈っていた
祈祷能抵达这条路的尽头
シャングリラを夢見ていた
希冀能亲眼一见香格里拉
誰がどんなに疑おうと
不管谁如何怀疑
僕は愛してるよ君の全てを
我仍深爱你的一切不变
もしも神様がいたのならば
倘若真的存在上帝
僕と同じことを言うだろう
他也会和我说同样的话吧
何されたって
不顾他人无情蹂躏
言われたっていい
不闻他人冷言冷语
傷ついても平気でいられるんだ
遍体鳞伤也能淡定以待
だから手を取って
所以就和我们手牵着手
僕らと行こうぜ
一起出发吧
ここではない遠くの方へ
离开这里去往远方
今は信じない
现在我不相信
果てのない悲しみを
无止境的悲伤
太陽を見ていた
抬头仰望太阳
地面に立ちすくんだまま
就那么驻足地面
それでも僕ら
即便如此我们
空を飛ぼうと
仍做着飞往高空的梦
夢を見て朝を繋いでいく
连接彼端的希望之晨
全て受け止めて一緒に笑おうか
接受一切齐声欢笑吧
テールライトに導かれて
受后照灯的指引
僕らは歩いたハイウェイの上を
我们漫步高速公路上
気がつけば背負わされていた
回过神来被迫背负的
重たい荷物を捨てられずに
沉重行囊亦无法丢弃
誰のせいにもできないんだ
没有办法怪罪任何人
終わりにしようよ後悔の歌は
不如就此结束这支后悔之歌吧
遠くで光る街明かりに
作别远处闪烁的街灯
さよならをして前を向こう
继续向前行进
貶されようと
哪怕被人看扁
馬鹿にされようと
哪怕遭人戏弄
君が僕を見つめてくれるなら
只要你仍注视着我
キラキラ光った
我便还能绽放光芒
パチパチ弾いた
溢散璀璨火花
魔法だって使えるような
仿佛能使用魔法一般
今は信じない
现在我不相信
残酷な結末なんて
什么残忍结局
僕らアンビリーバーズ
我们是 Unbelievers
何度でも這い上がっていく
不管几次 都要匍匐前行
風が吹くんだ
风将吹起
どこへいこうと
不管去的地方是哪里
繋いだ足跡の向こうへと
始终向着足迹相连的彼方
まだ終わらない旅が
愿还未落幕的旅程
無事であるように
能顺顺利利地走完
そうかそれが光ならば
是吗倘若那就是光芒
そんなもの要らないよ僕は
那种东西我才不需要
こうしてちゃんと生きてるから
我就是这样存活于世的
心配いらないよ
所以不需要任何的担心
帰る場所も無く僕らは
连栖身之处也丢掉的我们
ずっと向こうまで逃げるんだ
一直向着遥远的彼方逃去
どんな場所へ辿り着こうと
不管将会到达什么地方
ゲラゲラ笑ってやろうぜ
也要纵声长笑给他们看
今は信じない
现在我不相信
果てのない悲しみを
无止境的悲伤
太陽を見ていた
抬头仰望太阳
地面に立ちすくんだまま
就那么驻足地面
それでも僕ら
即便如此我们
空を飛ぼうと
仍做着飞往高空的梦
夢を見て朝を繋いでいく
连接彼端的希望之晨
全て受け止めて一緒に笑おうか
接受一切齐声欢笑吧